E das noites luz, a phrase by the poet Al-Kumait Al-Garbi( eleventh century) and translated literally as “And from the nights, light” reflects my interest in mysticism and music from the Al-Andalus. Contrary to what usually is my compositional process, I started writing the work before having a title. Only later, when reading Al-Garbi’s texts, I came upon this phrase that seemed very adequate. The work, built around a mosaic-like structure, is divided into multiple sections that feature melodic and rhythmic modes simultaneously. As a result, in some sections, we obtain five to six layers of musical development. The piece aspires to follow the ascending movement towards the “Suspended Garden” by going back and forth between two internal states: contemplation and ecstasy.